Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "conduct estimates" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are referring to the process of performing or carrying out estimations, often in fields like finance, project management, or research.
Example: "Before we proceed with the project, we need to conduct estimates on the budget and timeline."
Alternatives: "perform estimates" or "carry out estimates".
Exact(2)
Thirty-nine people were arrested for disorderly conduct; estimates of injuries to those at the event range from none to over thirty.
It is, unfortunately, not possible to conduct estimates based on the different modes of action by which chemicals exert their toxic effects, such as through endocrine, immune or other systems.
Similar(58)
X.J. conducted estimates of health impacts.
Quasi-Poisson regression models were conducted estimating the association between daily cardiac mortality, and temperature.
We have to train project team members in estimating procedures, then the team should conduct formal estimates following those procedures and publish their results.
I was able to scout fields for insect and weed pressure along with conducting yield estimates.
In the 1997 appropriations bill for the Department of the Interior, Congress included language that prohibits the National Park Service from conducting crowd estimates, said David Barna, chief of public affairs for the Park Service.
We also evaluated the alternatives from an economic perspective using a model for conducting cost estimates of the forest roads.
METHODS: A Markov-model-based decision analysis was conducted using estimates derived from the literature on AD epidemiology, the accuracy of PET, and donepezil treatment efficacy.
The secret police conduct an estimated 20,000 wiretaps for the agency each year.
The consulting firm Dobson DeVano & Associates conducted the estimates, based in part on the Congressional Budget Office's evaluation of the repeal legislation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com