Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(31)
STALLED Publishing more of the evidence base that supports policy-making and develop a model for conducting policy audits, conduct a number of policy audits: "significantly off track".
Invitations came to conduct a number of American orchestras; Abbado, already showing an indifference to astute career moves, preferred to return to Europe.
The farmers will also conduct a number of randomized trials by using a control group of crops to compare the health of new seed varieties with the old varieties.
Instead, the new strategy will order the armed forces to "win decisively" in a single major conflict, defend American territory against new threats and, at the same time, conduct a number of holding actions elsewhere around the globe.
"Probably a third of the convention will care" intensely about Mr. Miyazaki's presence, said Mark Evanier, an author and Hollywood writer-producer who plans to conduct a number of panel discussions at this year's gathering.
Instead, the new guidelines order the armed forces to prepare for four core missions: to "win decisively" in a single major conflict; defend American territory against new threats; maintain global deployments to deter aggression; and, at the same time, conduct a number of holding actions, peacekeeping missions and support operations around the globe.
Similar(28)
Her friend conducts a number of weather experiments.
The North has conducted a number of what it says were successful tests of a SLBM.
In the 1990s, Global Witness conducted a number of investigations into the trade of "blood diamonds".
The ICO also conducted a number of investigations where it was alleged personal data had been obtained or disclosed illegally.
He has also conducted a number of still secret experiments having to do with the dropping of atomic bombs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com