Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Energetics of entrapment boiling induced shocks for explosive and non-explosive conditions were quantified using a modified zero-crossing technique.
Transfection performances of individual conditions were quantified using microscopy-based image cytometry.
(A ) mRNA levels of LBR, LMNB1, and MAN1 in each of the three knockdown conditions were quantified using qRT-PCR (n = 14, *p < 0.05).
The differences in flux samples between aerobic and anaerobic conditions were quantified using a Z-score approach as described previously (Mo et al. 2009).
Similar(56)
The character and strength of the net intermolecular interactions among the lysozyme monomers under our growth conditions was quantified using static light scattering (SLS).
In order to confirm this feature in our experimental model, ΔhCD4 expression, following different transfection conditions, was quantified using a fluorochrome-conjugated hCD4 antibody.
At least 100 cells per condition were quantified using ImageJ analysis.
The number of synapsin1 immunoreactive punctae of 18 20 neurons per coverslip (six coverslips per condition) were quantified using ImageJ software with manual thresholding and particle analysis plugin.
Cytotracker-stained cells were recorded by confocal live cell imaging in each condition and subsequently their migration properties (30 60 cells in each condition) were quantified using Bitplane Imaris Software 7.4 according to the procedures described in the M&M section.
In both groups, feather condition was quantified using a 10-point scale.
Aβ40 or Aβ42 levels in human CSF or conditioned media were quantified using commercial sandwich ELISA kits (WAKO Pure Chemical Industries, Ltd .. Total tau levels in human CSF were quantified using commercial sandwich ELISA kits (Innogenetics, Belgium).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com