Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
The best reaction condition was reached with the system H2O2 acetonitrile at 50 °C, with 26.9% of yield.
The optimal extraction condition was reached at 52.00 W of induced power, extraction time of 20 min and temperature of 60 °C.
It is found that the system can be operated stably within the temperature from 700°C to 850°C, and its optimal condition was reached when the workload is increased above 800 kW.
Recovery experiments for a milk standard reference material diluted in water-soluble tertiary amines in both robust and non-robust conditions indicated that the robust condition was reached at higher nebulizer gas flow-rates and led to better accuracy and precision when using a V-groove nebulizer.
In vitro binding kinetics of the PEGylated analogue was slower since steady-state condition was reached after 4 h.
The mean maximum rise in temperature (deltaTmax, all implants averaged per experimental condition) was reached at 30 to 40 s for all conditions.
Similar(47)
One team used "repeat" and "stop repeat" blocks, forming a programming "loop," a sequence of instructions that is continually repeated until a certain condition is reached.
This is accomplished through a history matching process, which basically consists of modifying the reservoir parameters until this condition is reached.
For the interconnected system to be able to supply the load power demand when the transients caused by disturbance die out, a new acceptable steady state operating condition is reached [A.
The periodic steady state condition is reached after about 11 min and it takes only 2 min of operation until the temperature of combustion air remains above the self-ignition temperature that is required for HiTAC.
This process is continued until static equilibrium condition is reached.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com