Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(1)
7.2 Receiving Recognizing that the receiving of our raw materials is an essential element in our entire business, we intend to ensure that it is done by responsible persons who will be present during off loading to check the quantity and condition of the consignment.
Similar(59)
"Talk about timing," Ms. Stockman said of the consignment.
train inventory check, approval of the consignment notes (CN), execution of wagon stickers (for reloading), taping the wagons, and.
Acceptance of goods is confirmed in two copies of the consignment note, with the recipient receiving a duplicate of the consignment note as a proof of accepting the goods.
Vehicle loading models should consider: the capacity and the average transportable quantity by each type of vehicle; the nature of the consignment; the proportion of vehicle capacity required by each consignment and the aggregate volume of consignments by each shipper in a specific time period; the characteristics of the desired pick up and delivery vehicle patterns.
the capacity and the average transportable quantity by each type of vehicle; the nature of the consignment; the proportion of vehicle capacity required by each consignment and the aggregate volume of consignments by each shipper in a specific time period; the characteristics of the desired pick up and delivery vehicle patterns.
Second, this paper provides a detailed analysis of the consignment clearance system's effectiveness and its critical influencing factors.
During the actual off loading the receiving bay personnel will mass check on at least X% of the consignment.
Determine the length of the consignment cycle.
Also, make sure you understand the return policy of the consignment shop.
"Last year most of the consignments we seized were on their way to the United States or Canada".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com