Your English writing platform
Free sign upThe sentence 'condition is under control' is correct and usable in written English.
You could use it to indicate that a situation is being managed in an acceptable manner. For example, you could say, "The situation is difficult, but the condition is under control."
Exact(8)
Although my condition is under control, it is something that is always present, that I will have to struggle with.
"If you are fit in the first place you have a better chance of getting back to fitness once the condition is under control.
Green means their condition is under control.
Lipner also noted that the pigmentation left behind from these conditions can remain on the skin even after the condition is under control.
Today, my lung condition is under control and I've had heart valve replacement surgery – a procedure that wasn't available when I was much younger, but of course I could still drop dead at any moment – but at least I'll be aware alert clean and sober when it happens…and probably watching a movie.
For question six (When you feel like your condition is under control do you sometimes stop taking your medication?) some respondents reported that they stopped taking medication when their condition was under control as it was a 'when required' medication.
Similar(52)
About half of those individuals aware of their condition were under treatment and control was found to be extremely low.
Like other conditions, if your asthma is under control, you may not see much of a price impact.
But now his condition is mostly under control with existing drugs.
"We probably see several cases a month where someone has a diabetic or heart condition that was under control at home, but then is exacerbated with the stress of an overseas trip," Mr. Daniel said.
He said he had "never harmed anyone", and that his condition was generally under control thanks to the medical treatment he is receiving.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com