Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The Live Matrix algorithm then looks over these events for things such as number of people who are concurrently watching to determine the popular ones.
We also kept the prey mapping boat out longer today to measure the krill migrating towards the surface and concurrently watching the whales begin to feed.
As a result, despite the Call of Duty scene being at a new peak, there were just hundreds concurrently watching streamed matches.
Similar(57)
The move lets Twitch capture more of the value generated by the growing esports industry, which has already been a huge key to its success — on any given day, Twitch regularly has more people watch League of Legends than concurrently watch major news networks.
"It's quite ironic that we see ads around broadband buffering, while at the same time we've got a Chelsea-City game on where millions of customers are watching it concurrently in HD.
It also says that the Pro product line has grown 150 percent year-over-year, and was recently used to live stream the Sony PlayStation 4 launch, which 1 million people watched concurrently.
Consumers and fans can embed the APLIve player for free on their blogs or Facebook pages as long as less than 500 people watch concurrently from any one page.
Concurrently, more commercial operators have extended the period during which they conduct commercial whale watching to include the migrations both to and from the breeding grounds.
Americans spend over 12 hours a day, in total, watching television, browsing the internet, reading newspapers and the like although some of it is done concurrently.
Conditions with TV watching prescriptions significantly reduced TV watching.
Watching a 120 minute action movie results in a two hour stream of auditory and visual experiences (along with accompanying thoughts and feelings), and this stream runs concurrently with the playing of the movie.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com