Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
(2) A health status form concurrently prepared by the physician that included diagnostic, therapeutic and social information (for details see Klinkhammer-Schalke et al, 2008a).
Extraction controls (water only) were concurrently prepared with DNA extracts and incorporated into each PCR along with a reagent-only (no DNA) negative control and a reaction-positive control (B. henselae DNA).
Similar(55)
This approach demonstrates that the use of DMF as a solvent with heating is really useful for reducing GO and metal precursors concurrently for preparing clean metal graphene composites.
Identical dilution series of the toxin in GP-diluent were prepared concurrently in pre-prepared and weighed vials at both institutions.
A standard curve for MDA was prepared concurrently using thiobarbituric reactive substances (Sigma, USA).
Cytosolic extracts were prepared concurrently during this process as outlined earlier [ 29].
A more intensive assessment of pesticides in food comes from the "duplicate plate" method, wherein exact duplicates of a person's daily meals and snacks are prepared concurrently with their consumption and then measured for pesticide residue levels (Clayton et al. 2003).
Officials said the guidelines, which require the military to prepare concurrently for a major regional war, homeland defense, worldwide deployments and peacekeeping missions, could be interpreted to require a sizable increase in forces.
Concurrently, a reference specimen was prepared (deionised water, a solution of TBA and TCA in the ratio of 1 : 1 : 1).
Concurrently, a reference specimen was prepared (a mixture of deionised water and TBA solution in the ratio of 1 : 1).
In cases of possible cervical spine injury, medical professionals must be prepared to achieve rapid airway access while concurrently restricting cervical spine motion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com