Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
For TTP analysis, where the disease outcome is not concurrent with the test and the accuracy is a function of time, time-dependent ROC techniques for censored survival times were considered (Heagerty et al, 2000).
Similar(59)
These tests were concurrent with the RaLa tests, and their aim was development of airborne detectors for tracking air burst nuclear tests.
The study demonstrated that with increasing amplitudes of vibrotactile conditioning stimuli concurrent with the agnosia test, inaccuracies of digit identification increased, particularly at digits D3 and D4.
Concurrent with the field test in this study, the CAHPS was introduced to the Netherlands, and so-called Consumer Quality Indices (CQI) were developed for several conditions and care settings [ 16].
If multiple measurements of Hgb A1c were present, we used the last Hgb A1c; covariates measured concurrent with the last Hgb A1c test or at the closest date were used in the analysis.
The definition of optimal therapeutic response has been evolving concurrent with the advancement of diagnostic tests.
The QEEG data were not recorded concurrent with test administration due to the development of artifacts related to bodily movements and complexity of the behavioral tasks.
For comparison's sake I tested, concurrent with the Routan, a Chrysler Town & Country.
For mapping the vATL, after confirming the absence of positive (e.g., tonic contraction) and negative (e.g., impairment of rapid alternating movements) tongue motor responses, a series of semantic and language assessments was tested concurrent with the 4- to 5-s period of electrical stimulation at an intensity of 10 15 mA.
Participants underwent EEG/polysomnography testing using standard Multiple Sleep Latency Test electrode placement concurrent with the 15 min pupillometric ALT.
The state sentence will run concurrent with the federal term.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com