Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "concurrent resolution" is correct and usable in written English
It is typically used in legislative contexts to refer to a type of resolution that is adopted by both houses of a legislature but does not have the force of law. Example: "The Senate passed a concurrent resolution to express support for the new environmental policy."
Exact(50)
Congress can also draft a concurrent resolution to terminate the state of emergency, leading to a somewhat novel act.
Congress could do that if the House and Senate passed a concurrent resolution to end the emergency.
(a), and substituted "joint resolution" for "concurrent resolution" wherever appearing in second sentence of subsec.
L. 99 661, § 521(c)(4), substituted "law" for "a concurrent resolution of the Congress".
A concurrent resolution of the House declared Athens, Tex., "the original home of one of the nation's favorite foods, the hamburger".
Censure could take the form of a concurrent resolution, meaning that it would express the views of Congress but not require the President's signature.
Similar(10)
The bill, Senate Concurrent Resolution No. 52, says it aims to recognize the "societal harms brought by pornography and the need for education, prevention, research and policy change".
Designated by Senate Concurrent Resolution 216 of 1975, the name only applied to the freeway in 1976.
SR 55 from SR 91 to Costa Mesa is known as the Costa Mesa Freeway, as named by Assembly Concurrent Resolution 177, Chapter 86 in 1976.
"Stop, Drop and Surf" is the campaign promo and Senate Concurrent Resolution 122 is the official resolution that was introduced in the state Legislature earlier this year by state Sen. Janet Nguyen (R-Garden Grove).
Representative Randy Forbes House Concurrentt Resolution 13 has been forwarded from the Judiciary Committee to the House floor for a full vote.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com