Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
In 1938, a concurrency from 5 mile west of Dublin to the city itself was changed from SR 31 to US 33.
The intersection between US 2 and US 97 east of Peshastin was replaced by a new diamond interchange completed in October 2008 as part of general improvements to the two highways' concurrency from Peshastin to Sunnyslope.
In 1973, the M-78 concurrency from Olivet northeasterly along US 27 was removed, and the connection along US 27 northeast of the existing I-69 freeway was designated TEMP I-69.
MD 313 was moved to its present alignment between Federalsburg and Denton in 1954; as a result, MD 16 became the sole route from Bureau to MD 404 south of Denton and part of a triple concurrency from there to Andersontown.
This value seems to be consistent with some estimates of concurrency from sub-Saharan Africa [ 68].
Similar(55)
In this stage, we selected the concurrency bugs from the bug report database including bug reports from the period 2006-2015, i.e., the last decade.
Therefore, they miss the potential concurrency gains from the MIM opportunities.
We separate the verification of the concurrency controllers from the verification of the threads that use them.
These 647 reports were reported bugs with at least one concurrency keywords (from the above list) in their description, which was already fixed and closed by developers.
In the presented study, we are particularly interested in isolating concurrency bugs from other types of bugs (non-concurrency bugs) and analyzing the distinguishing features in their respective fixing processes.
Using the number of connections per month (see Additional file 1, eq. 9) and the number of connections generated by individuals who already have one connection, we found that the frequency of concurrency estimated from the model was 0.3.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com