Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"concur by" is correct and usable in written English.
It can be used when you agree with or accept an opinion, argument, or point of view. Example: I think we should go to the beach. You concur by saying, "Yes, I agree."
Exact(3)
The addition of Abacus will help Certify, which includes other expense management solutions like Nexonia and ExpenseWatch under one umbrella, become a stronger rival to SAP-owned Concur by reaching new customer segments.
It is unclear if porencephaly and psychosis concur by chance or are causally related.
It is still unclear whether porencephaly and psychosis concur by chance in this case or that there is actually an increased risk for psychosis in patients with porencephaly.
Similar(55)
The full Committee on Land Use concurred, by a vote of 18-1.
This show concurs by bringing on more popes, along with screaming apes, slinking dogs and mute businessmen.
On March 14 in Dubai — after a series of meetings with manufacturers, coaches, swimmers and legal and technological experts — FINA tacitly concurred by releasing a charter that at last began to provide some clarity to its restless constituents.
This was further concurred by performing regression analyses between the stress data from both testing methods (r2=0.98 for whale bone and aluminum foam specimens).
Bennett concurs by saying, "It is true that there are economic and political advantages to being bilingual, simply meaning that you are able to communicate with audiences that constitute a large portion of the population, that others cannot.
The Senate approved the bill 38 5 and the House soon concurred by a vote of 155 47.
As a result, the lame duck session of Congress was more amenable to civil service reform; the Senate approved Pendleton's bill 38 5 and the House soon concurred by a vote of 155 47.
Original cytologic and histologic diagnoses were reassessed and concurred by 2 senior pathologists (R.M.D. and T.K).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com