Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Domain-Specific Languages (DSLs) bridge the gap between the problem space, in which stakeholders work, and the solution space, i.e., the concrete artifacts defining the target system.
On the other hand, the term "measurement standard" is also commonly used to refer to the concrete artifacts and procedures that are deemed exemplary of the application of a quantity concept, such as the metallic bar that served as the standard meter until 1960.
Breezy paintings of sea and beach life are balanced by the concrete artifacts of her ceramic work.
Similar(57)
A text is not a concrete artifact, like a pot or a statue, but an abstract concept or idea.
Viewing so many entries "in the flesh" might seem like a daunting task, but Mr. Anreus said there was "nothing like the concrete artifact".
Finally, the paper presents various intelligent robots, a skiing robot, autonomous soccer robots, a game playing robot, as new concrete artifact systems designed using the system life concept.
However, this was expected since we were looking for works with a concrete specification artifact.
The study builds on the learning theory of constructionism which assumes that knowledge is better gained when students find this knowledge for themselves while engaging in the making of concrete and public artifacts.
By combining abstract rationale with concrete design instances, annotated artifacts become more useful than either could be alone.
Allied to this is the aristrocratic feeling of holding an actual, concrete book--an artifact--in your hot little hands.
He adopts a life-history framework for examining "creation, communication [i.e., distribution], and consumption" (p. 48) as the concrete contexts in which all artifacts acquire meanings through their composition and association with other objects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com