Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Now, however, Gunn was aware, as Bishop had been in her poem too, that his ending must be tentative, strange and open; it could not be a single conclusive word.
Georgia had managed to acquire some from Israel, but the supply abruptly stopped in early summer this year nobody knows why but it's likely that the Russians had a conclusive word with Israel.
Similar(57)
But league officials in Toronto analyzed the replay and sent word back that there was no conclusive video that Richards scored.
In the words of the authors, a more conservative conclusion should be "...there is no conclusive evidence of aurochs with a T haplotype in Europe" ([ 22], Supplementary Materials).
"Think of this as a data-point that sparks interesting discussion about hip hop and word-usage, and absolutely not a conclusive argument for rapper x is better than rapper y". .
The figures from the Office for National Statistics ONSS) are far from conclusive and are certain not to be the last word on the matter.
If his actions or his words are any indication there is no conclusive evidence one way or another that he passes his own test.
In general, findings from both visual and auditory studies investigating concrete and abstract words have been highly variable and far from conclusive.
Napoli ultimately said she'd bet on "fisk" though, adding that although she played it at half speed and compared the letters "t" and "k" used in other words, a full spectrographic analysis would provide the most conclusive answer.
"Okay, so I've just gotten word from the lab they're saying they couldn't get anything conclusive this time either.
Tuesday evening provided conclusive evidence: when Alex Kapranos, singer with the allegedly iconoclastic Franz Ferdinand and fan of the word "fantastic", accepted the Nationwide Mercury Prize, his speech proved that the last embers of punk attitude have been long since snuffed out.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com