Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The YouTube footage of the latter fixture went, by Finnish league standards, viral; it is certainly a comedy of errors and led to conclusions swiftly being drawn and betting being suspended on their matches.
Similar(59)
The committee's conclusions were swiftly challenged by the bank.
Once the conversation gets off the ground, Bragg brings in other questions and ideas, continues to extract insights from the academics, draws toward a conclusion, and swiftly wraps up.
This establishes (6), and the conclusion follows swiftly.
"We know, having seen republican threats of violence being rewarded, the conclusion is swiftly drawn that violence pays.
After Mahler's earth-shattering conclusion, judgment came swiftly from the audience in the form of an enthusiastic standing ovation.
"Our aim is to move swiftly toward meaningful conclusions that are relevant and timely for application in the market," Cort said.
The conclusion: fish populations worldwide are swiftly declining.
At this juncture, James Monroe arrived in Paris as Jefferson's minister plenipotentiary; and even though the two American ministers possessed neither instructions nor authority to purchase the whole of Louisiana, the negotiations that followed with Franƈois, marquis de Barbé-Marbois, minister for the treasury, acting for Napoleon moved swiftly to a conclusion.
Hence we are led swiftly to the conclusion that our direct awareness cannot possibly encompass phenomena possessing temporal extension.
Since for Augustine it was also clear that the present must be entirely without duration, and that our perception is restricted to what is present – 'that only can be seen, which is' (Gale 1968: 43) – we are led swiftly to the conclusion that we can perceive or experience only what is contained in a momentary present.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com