Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"So there is an opportunity here," Stuckler concludes, "to make a lasting difference.
Similar(56)
"One is forced to conclude that, to make a film as intellectually adventurous as Transcendence wants to be, a film-maker is almost obliged to work as independently – and cheaply – as, say, Shane Carruth did on Upstream Color".
"That would be wise," he concluded, seeming to make a decision then and there.
Kawamoto [ 49] performed a systematic review to identify features critical to the success of a CDSS and concluded that to make a program likely to succeed, it must be fully part of the caregivers' routine workflow and provide the decision support at the time and location of the actual decision making.
Having given the book a lukewarm review in The New York Times, Orville Prescott concluded, "It ought to make a better movie than it is a novel".
Here's how the Politico duo put it: With polls showing Obama for the first time moving clearly ahead in important swing states — most notably, Ohio — Romney advisers concluded they had to make a painful course correction.
With polls showing Obama for the first time moving clearly ahead in important swing states — most notably, Ohio — Romney advisers concluded they had to make a painful course correction.
Woodford concludes that it needs to make a change in its basic policy pronouncements, so as to make them "history-dependent" — that is, it needs to promulgate a view of its intentions that would lead it to be slower to raise rates following a big slump than it would in other circumstances.
Obama finally concluded that he had to make a concession to its lesser angels.
"To conclude, we're here to make a difference - to produce a fun and exciting team that every Forest fan can be proud of.
Eventually, concluding remarks were cited to make a summary of our work and to present an overview of the developed MULTIMOORA method and its application in materials selection.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com