Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
After years without meaningful talks, many have concluded you are seeking recognition, not peace.
Ethan's memory was fuzzier, but he concluded, "You are entitled to collect".
The meeting became increasingly acrimonious and when the subject of rehabilitating disgraced Albanian politicians came up Khrushchev eventually concluded, "You are like Stalin who killed people," to which Hoxha replied, "Stalin killed traitors, and we kill them, too".
Jeremy, Bobby, and Susan might make you uncomfortable, but they will also make you smile, and when the film has concluded you are likely to ask yourself a few questions about the way you view the world.
Looking out on the large audience of fellow "health policy superstars," Gawande, who talked about new systems approaches to improving both quality and cost-efficiency as outlined in his own influential book The Checklist Manifesto, concluded "You are the group that I'm really happy to be part of and that will change healthcare".
"All of that having been said," it concluded, "You ARE going to get it all done.
Similar(54)
Does this lead me to conclude you are a successful author, whose books I might like to buy?
He concluded that the only solution was to give away his inheritance, a far-reaching solution which provoked close advisor (and future Lord Chancellor Gavin Simondss to conclude: "you are trying to do something which is very repugnant to the law of England.
This is time-consuming but essential if you are to avoid concluding you are related to William Shakespeare, the literary genius, and not - in truth - William Shakespeer, a shepherd from Wiltshire.
Because you do not make that argument, I have to conclude you are scapegoating immigrants– and you do not in your comments seem to make distinctions between legal immigrants or undocumented migrants.
He concludes, "you are not running the company, you are just supporting it, the point of view is you don't give orders".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com