Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The original mistakenly said Levon Helm wrote in his autobiography that Robbie Robertson didn't take the Band's final concert seriously, and that Helm described Robertson's attitude to that gig as: "Do it, puke, and get out".
"Just because it's loud doesn't mean it's good".If you go to a noise rock concert, seriously, wear earplugs.
Similar(58)
The Russians take their gala concerts seriously.
"I think we struck a nerve generally in the classical music world with the Bard festival and with the American Symphony concerts," he said, "by curating concerts, by treating the public seriously in a way that is not forbidding and by making music not a dead object behind glass, but a subject of living controversy and reinterpretation on the part of the audience as well as the performers.
His plan to be a concert pianist ended when he seriously injured a hand on a meat slicer in his father's store.
As with Bernard Herrmann, who had aspirations to be taken seriously in the concert hall but would be forever thought of as Alfred Hitchcock's composer, Morricone has formed close long-term relationships with directors who respect his vision.
It is worth asking ourselves why the cult of fake originality has such a powerful appeal to our cultural institutions, so that every museum and art gallery, and every publicly funded concert hall, has take it seriously.
Those same friends invited me to one of the reunion concerts, an invitation I took seriously for the same reasons I went to those last shows.
Paul Chihara said recently that Herrmann and Rozsa bitterly resented the refusal of the concert world to take their music seriously.
The singer showed off her seriously sexy abs during a concert at Winnipeg's MTS Centre over the weekend, according to Bauer-Griffen.
Robert Spetzler, Wilson's protégé, seriously considered a career as a concert pianist.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com