Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
"Karl told me explicitly of his concerns to take care of Ralph," this person said.
But American officials encouraged Australia, which has similar concerns, to take the lead in upgrading contacts.
This need for the "John Doe" indictments results from the police's inability, due to privacy concerns, to take DNA at the time of arrest.
Jeff Greenberg, a CNN commentator, referred to Mr. Bush tonight as having entered office as a Prince Hal, suggesting that like Shakespeare's Henry V, the president had shaken off his callow concerns to take command.
Last November, he said he might someday cede control of América Móvil, setting off speculation that he would sell his wireless assets when and if Mexico fully deregulates the industry and permits foreign concerns to take majority control of its companies.
A spokesman for Bernd Lucke, the head of the political party Alternative für Deutschland, an anti-euro party which has publicly expressed an allegiance with the aims of Pegida, said that with his "sad utterings and disgusting jokes", Bachmann had "embarrassed the people of Pegida who have been compelled by honest concerns to take to the streets".
Similar(44)
This is not a concern to take lightly.
(Though they could not confirm the accusation, they were sufficiently concerned to take action).
Although eager for a court appointment, he for the moment was concerned to take on some pupils, to write music for publication, and to play in concerts (which in Vienna were more often in noblemen's houses than in public).
For these reasons, it is not my most pressing concern to take, for authenticity's sake, a certain harpsichord, hammerklavier or Pleyel piano of 1840 as a yardstick, simply because the composer may have favoured such an instrument.
The results reveals that road accident trend is going to increase in certain clusters and those districts should be the prime concern to take preventive measure to overcome the road accidents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com