Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It should have stopped traffic in Tokyo last Friday at rush hour, but because of crowd concerns, the screening on Hachiko Square's giant video screens was pulled.
Similar(59)
This review concerns the screen arm of the study.
Preliminary results concerning the screening effects based on breast cancer survival (screened vs non-screened) have also been reported (Klemi et al, 2003).
A few were concerned the screening questions might label some mothers with a false diagnosis.
The loss of chance concerning the screening performed by the endocrinologists and ophthalmology residents is presented in Table 2.
The data concerning the screening situation of women without learning disabilities was taken from the call-and-recall records.
Two orthopaedic surgeons, two epidemiologists and a physiotherapist were responsible for training the survey team members concerning the screening, the enumeration methodology and the diagnostic process.
Information is variable and often very limited, however, concerning the screening activities or incidence or death rates before the assumed time that screening started.
One of the major objections levelled against the original NCI panel concerned the screening of tumours with defective MSH6, one of the four major MMR genes responsible for Lynch syndrome.
The data concerning the screening for RET/PTC rearrangements and B-RAF mutations in cases displaying GRIM-19 mutation are summarized in Table 4 (case 6 – not studied for technical limitations).
Giving the importance of ANEA and particularly anti-gp210 antibodies in diagnosis and prognosis of PBC, we suggest that modifications emerged by our study, concerning the screening of sera by IIF and the identification of gp210 antibodies, should be included for the identification of ANEA in future studies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com