Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(4)
The million-dollar fashion question, the one I'm asked every day without fail from the third week of August for three months, concerns the date from which it is socially acceptable to wear black opaques.
Instead, voters will have to tick each question separately a big setback for Mr Uribe.In this section Lula comes under friendly fire Flickers from the past Prison SA A vote on Uribe Whistling in the dark ReprintsAnother problem concerns the date for the referendum.
His funeral service took place at Westminster Abbey (due to wartime security concerns, the date and time were not widely publicised), and his ashes were interred there next to those of Andrew Bonar Law.
Note that the discharge (death, home, transfer) destination is an absorbing state, as information concerning outcome concerns the date financial assistance ceased and not the destination.
Similar(55)
"As far as we are concerned, the date has been set".
Some Jewish sectarians, such as the Sadducees, rejected the rabbinic tradition concerning the date of the sheaf ceremony, preferring a later date, and celebrated Shavuot accordingly.
Aimed at silencing questions concerning the date of the end of the millennium, Bede's masterwork, The Reckoning of Time, concluded with an extensive verbatim quotation of Augustine's response to Hesychius regarding the proper eschatological attitude.
Few and limited data concerning the date of real introduction of BTV-8 in the northern European epicentre are currently published.
All recoveries with uncertainties concerning the date were excluded.
The data concerning the date of birth, collected from MBRN, were incomplete.
Because of uncertainty among many patients concerning the date of infection, we pooled cases by the season of diagnosis: winter (January March), spring (April–June), summer (July September), and autumn (October December).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com