Sentence examples for concerns that may differ from from inspiring English sources

Exact(2)

"I feel many responsibilities to our customers, to our employees, to the environment, to the world at large," says Kamprad. "But I don't want to feel responsible to investors, to outsiders with financial concerns that may differ from those of the welfare of Ikea.

"I feel many responsibilities to our customers, to our employees, to the environment, to the world at large," says Kamprad. "But I don't want to feel responsible to outsiders with financial concerns that may differ from those of the welfare of Ikea".

Similar(57)

"So yes, we'll be looking for a relationship with the EU that may differ from the UK's, perhaps an associate-style status.

In this view, events can kick off a behavior that may differ from other responses well adhered to personality, creating something of a behavior free-for-all.

Such methods can lead to variable concentrations during inspiration that may differ from desired dosing.

Debating whether they have a soul relies upon a theological context that may differ from Buddhism to Hinduism to Christianity.

Recognize that other individuals have priorities that may differ from yours.

Technical details of RFE function are discussed that may differ from presently accepted technique.

Be open and aware of the fact that this may differ from your own style of communication.

Several [ 3- 5] were marketing studies in which respondent motivations and concerns about confidentiality may differ from those of health surveys.

I'm concerned that these 47 proteins are not representative of the known phylogenetic diversity of these enzymes and that their results may differ from the results of a broader analysis.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: