Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(9)
It unfolds over long durations and reflects pressing personal concerns — once again, similar to Godard's anguished and mournful personal contemplation of the history of cinema).
WASHINGTON — Short-term concerns once again dominated talks at the World Bank and International Monetary Fund's annual meetings, this time over the fiscal impasse in the United States.
(Lanzmann's work on films that came after "Shoah" and relied on interviews that he had recorded for it — in effect, outtakes — suggests an ongoing devotion, even an obsessional dedication, to the subject of the Holocaust. It unfolds over long durations and reflects pressing personal concerns — once again, similar to Godard's anguished and mournful personal contemplation of the history of cinema).
There were concerns once again at Lord's about the fragility of England's top order.
The epilogue succinctly brings the story through the war years, when national concerns once again overrode local ones, and when, in any event, most urban areas experienced destruction.
In medieval times, health concerns once again became a focus of interest and led to a rebirth in the practice of hydrotherapy, mud cures and inhalations.
Similar(51)
Area of concern Once again depth is a real issue for Central Coast.
During Monday's total solar eclipse, Woc Colburn's primary concern once again will be on the animals she has made her life's work.
Certainly, if information from all cellphones accessed is being stored on file — and the WSJ was, importantly, not able to establish or report on that — then there's significant cause for concern once again.
These concerns show, once again, the pitfalls in using such statistical methods ahistorically.
Concerns have once again surfaced over the activities of overseas agents who act as "partners" for universities seeking to recruit international students.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com