Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The concerns gathered speed this week when it became clear that Ireland, as well as Greece, would have to pay a still-steep 5.87 percent interest rate on their loans — a tacit acknowledgment on Europe's part, analysts say, that even with its bailout package Ireland remains a significant default risk.
All those concerns gathered together have likely caused Nio to price more conservatively, but we'll have to wait for the list price to know for sure.
These span a range of potential problems, from the practical to the theoretical, and include concerns gathered from study participants and researchers.
Similar(57)
7 This appears to be reflected in policy and good practice guidelines for GPs which recommend that GPs record and monitor concerns, gather information, discuss with colleagues, hold team meetings and, where thresholds are met, refer the family to children's social care.
However, in 1947, a second case and then a third appeared and concern gathered.
This will be essential as the cumulo-nimbus clouds of concern gather over the entire banking sector.
Socioeconomic characteristics and family concerns are gathered in the last section of the protocol.
The unrelenting violence concerned those gathered in Turkey, but they said that they opposed any outside intervention and that they rejected any military strike against Syria.
When, earlier this year, a lobby group called the Union of Concerned Scientists gathered complaints about the alleged politicisation of science in America, it was viewed by the administration as a political attack.
As a response, the Network of Concerned Anthropologists gathered signers for an online petition and initiated a number of editorials for academic and popular publications.
The constable, whose intention was to extradite his prisoner back to Massachusetts for prosecution was staying at the nearby Roger Pray's tavern when concerned citizens gathered at Mowry's tavern.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com