Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
"Does the expression of one's legitimate concerns count as coercion?", asked Mr Yang, the foreign minister.
If you're worried at all, make your concerns count.
Similar(57)
It is used to simplify large calculations by breaking them down into many smaller ones, the results of which can then be recombined to generate the answer to the original question.One problem addressed in the original book concerns counting soldiers.
But a large proportion of younger Americans, including many of the most sensible & politically concerned, count rock music as an important part of their lives.
They discovered that New Labour, as far as this policy is concerned, counts them squarely among "the few .At present, Britons can save tax-free in several ways.
ST Engineering, the only South-East Asian firm in SIPRI's top 100 defence manufacturers, has sold over 100 Bronco (or Warthog) armoured troop carriers to the British, for use in Afghanistan.For all that, strategic concerns do count for something.
"I would have concerns with counting on the providers to hold the records as an adequate substitute," Cook said.
IN Iraq, nobody knows, and few in authority seem concerned to count, just how many civilians have been killed and injured.
This case concerns the counting of ballots in the Presidential election in Florida, a state in which New Yorkers have vacation homes, hotel reservations and numerous relatives whose presence in the New York region is no longer tolerable.
He said the task was not made any easier by the fact that many of these companies were consuming their early rounds of financing at a fast rate and were facing a jumpy stock market that might not be ready to accept the initial public offering that many of the dot-com concerns were counting on.
Another challenge, which applies equally to the view that we minds are parts of organisms, concerns the counting of conscious beings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com