Your English writing platform
Discover LudwigExact(27)
The story concerns a number of romantic entanglements and disentanglements, each following a thoroughly predictable trajectory.
The tax audit concerns a number of shady car dealings from which taxable income is not reported.
He said that he raised his concerns a number of times within the administration, but that he "should have been even more insistent".
The design of pharmacokinetic and pharmacodynamic experiments concerns a number of issues, among which are the number of observations and the times when they are taken.
In response to these national concerns, a number of prominent education policymakers and foundations have seized upon the idea of adopting standardized tests to hold colleges and universities accountable for student achievement.
Despite these concerns, a number of areas are moving ahead with their 111 plans, including Wandsworth and Suffolk primary care trusts, which recently awarded care services specialist Harmoni a contract to operate its services.
Similar(33)
Because of this concern, a number of states have passed bans or restrictions in recent years requiring parental consent for teenagers to use tanning booths.
In response to the rising concern, a number of companies, including Intel, Ikea and Sony, are phasing PBDE's out of their products.
And where Joe is concerned, a number of readers will strongly favor an explanation other than conscience because some of his behaviors are already questionable.
Results of screening tests are presented concerning a number of heterogeneous catalysts for the two-stage reaction of transesterification of dimethyl carbonate to diethyl carbonate.
To address this concern, a number of statistical approaches have been designed to analyse data and assist in determining the most appropriate reference genes for experimental comparisons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com