Similar(60)
Shortly after Steve Jobs' comments concerning the mobile version of Flash — the full version's too slow on the iPhone and the mobile version "is not capable of being used with the web" — Adobe's CEO Shantanu Narayen has said….
System Shock producer Warren Spector later expressed regret concerning the floppy version, stating, "I wish I could go back and make the decision not to ship the floppy version months before the full-speech CD version.
They also made more positive comments concerning the goal version.
Thai internet users raised substantial questions concerning the official version of events.
The update was meant to only be distributed inside Apple and so contained many elements concerning the next version of the iPhone, codenamed D22, which could end up being the iPhone 8, "iPhone X" or "iPhone Pro".
Despite the mentioned challenges concerning the mobile version, the teachers still believed that these challenges could be coped with and be resolved.
Since these variants are uncommon, and the arguments for and against them are largely the same as those concerning the standard version, we set them aside).
Concerning the weak version of the Income Inequality Hypothesis, there are few empirical studies which investigate it, with the exception of Mellor and Milyo [27] in the United States, Li and Zhu [21] in China or Hildebrand and Van Kerm [15] in Europe.
Concerning the tested version of the howRwe, no official validation studies have been published.
Prior research concerning the English version has demonstrated high 2-month test retest reliability for vigorous exercise (r = 0.84), acceptable test retest reliability for moderate exercise (r = 0.36), and adequate criterion-related validity with accelerometer assessments [ r = 0.36; 65] 65].
Concerning the differing versions of the story, Ms. Murphy said, "I think we're just going to have to disagree on it".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com