Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
"Despite the number of troubling elements brought out by the media in Spain concerning the team, no official information concerning this inquiry has been revealed by the Spanish authorities," the court ruling said.
Earlier in the day, Cashman discussed a wide range of topics concerning the team, mostly regarding the pitching, including C. C. Sabathia's weight, Michael Pineda's status and the whereabouts of Mariano Rivera.
And he ordered that starting immediately, both sides in the case must begin to provide each other with additional material concerning the team owners' decades of investing with Madoff.
Giants General Manager Ernie Accorsi would not confirm any agreements concerning the team's draft picks or discuss negotiations.
In a 20-page letter to the county dated Dec. 1, the commission also asked for any documents concerning the team's ability to help pay for the stadium.
Its purpose was to provide team supporters one place to be updated on blogs concerning the team.
Similar(52)
Many of the external factors affecting the health outcomes concerning the teams were beyond the sphere of influence of the teams and their partners because they were restricted by the 4- to 5-year duration of their funding.
The current controversy concerns the team's addition of two Muslim players from Chechnya.
Manager Joe Girardi said he had been concerned the team might miss Teixeira for a considerable length of time, too.
Richard Goddard, who represents Di Resta, is concerned the team could opt for a driver who brings sponsorship and leave his client without a drive.
Unfortunately for Hatem, that's the news that he didn't want to hear but as far as we are concerned, the team has responded well in his absence and hopefully, we do that until the end of the year".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com