Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Concerning the start of ANC, it was noted that most women started late with these visits (in the second trimester of pregnancy), and that less than half completed the recommended number of visits throughout their pregnancy [ 11, 22].
Similar(59)
Despite measurements carried out in a hostile environment and difficulties in obtaining accurate knowledge of parameters such as friction, driven torque and relative pressure, the predicted and measured results are in good agreement, particularly those concerning the start-up and steady state motions.
Concerning the start-up procedure, it was performed with the O2 line opened, and as the O2 was consumed, it was replaced from the cylinder, which maintains the overall pressure constant.
Third, there would be no issue concerning the starting point of copying [ 10].
"Third, there would be no issue concerning the starting point of copying" from a large circular RNA chromosome template.
In total, 4177 (89.3%) women filled out the question concerning the starting date of their current occupation, 4068 women (97.4%) started working before conception, whereas 109 (2.6%) women started working somewhere during their first trimester of pregnancy.
The story also included details about ESPN's contractual obligations concerning the Sunday start time for the show and how often it has to run.
Results concerning the recommended start of full weight-bearing and resistance training after implantation are shown in Table 3.
After the final visit to the outpatient clinic a brief letter concerning the study start and completion will be sent to the patient's General Practitioner.
About the controversy concerning the later school start time in Wilton, am I missing something here?
With the back-to-school season beginning, "it is concerning that the start we're seeing has not been positive" for the teenage stores, he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com