Your English writing platform
Discover LudwigExact(35)
The allegations inspired a fierce dispute between the government and the British Broadcasting Corporation, which reported in May that Mr. Blair's officials had "sexed up" a public dossier concerning the level of threat from Iraq's weapons.
As the authors put it: "This is important because whilst there are clear arguments which can be made concerning the level of scientific consensus and degree of confidence in an anthropogenic component to climate change, doubts concerning personal and societal responses to climate change are in essence more disputable".
Detailed studies were performed concerning the level of preselection, the choice of network parameters and especially of the network architecture.
Besides, the t-test results of the pairwise comparisons of the mean values concerning the level of knowledge about SR terms of the three investor groups (cp.
Results concerning the level of education show that individuals with a university education have a lower willingness to migrate illegally, suggesting a negative selection in terms of education.
Table 8)), as well as variables concerning the level of knowledge of the respective respondents (scale value Knowledge as the mean value of all the topics mentioned in Table 17, and sustainable investments solely).
Similar(25)
At present, no data are available concerning the levels of CST in sepsis patients.
Besides, several insights are revealed concerning the levels of optimism and the weights of production line attributes.
Data concerning the levels of metalloproteinase-2 (MMP-2) and MMP-9 in uremia and dialysis are conflicting and incomplete.
The series has also faced more general criticism, concerning the levels of violence it portrays, particularly prior to 2009, when it occupied a pre-watershed slot.
While serving with COTA in 1974, she had prepared a report titled "Dedication" concerning the levels of assistance given to the elderly by their family and friends.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com