Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
David Ben-Gurion, chairman of the executive committee, said, "We do not know the truth concerning the entire situation in Poland and it seems that we will be unable to propose anything concerning this matter".
"This is an issue concerning the entire web," he says.
Concerning the entire process, we summarize the full workflow and list examples of operational best-case, worst-case, and typical scenarios for each analysis stage.
mOnce assembled, admissible evidence is reviewed at three strata: (1) the individual study, (2) the body of evidence concerning a single linkage in the analytic framework, and (3) the body of evidence concerning the entire preventive service.
Concerning the entire sample, both the University B sample and the University C sample, the model fit indices of the two-factor structure, including RMSEA, CFI, and IFI, fell within the acceptable range.
While the items of the scale "agency" talk about "me", the perspective of the scale "outcome" is different: the items are formulated as universal statements concerning the entire group of students.
Similar(48)
But these issues concern the entire society.
Therefore the current international competitions are not something which only concerns the state, they concern the entire population".
They are, you see, the sole inhabitants of not only this play but also, as far as they're concerned, the entire universe.
Greece is also a member of the EU, which Turkey badly wants to join, as does Cyprus itself.This is why the island's dispute now concerns the entire EU.
The arrest of Oswaldo Álvarez Paz, a former president of Venezuela's Chamber of Deputies, governor of the Venezuelan state of Zulia, and presidential candidate, should concern the entire world because it demonstrates just how far President Hugo Chávez's regime is willing to stray from democratic norms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com