Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
A general issue in exploiting such approach concerns the breadth of the population that can be reached by serious games.
Although this Court disagrees with petitioner's argument concerning the breadth and applicability of the immunity provisions in question, the Court of Appeals did grant bail and its opinion recognized that the point had some 'novel aspects.' 247 F.2d 338, 338.
"There are just lots of questions," he continued, adding, "People are concerned about the breadth of programs and opportunities".
Legal publishers were deeply concerned with the breadth of their collections, and hardly at all with improved presentation or integrated information architecture.
Joe Delaney, 37, lives in the estate near the tower and expressed concerns about the breadth of the inquiry.
In the wake of the scandal sparked by Snowden's leaks, some members of Congress have expressed concerns over the breadth of US surveillance capabilities.
A spokesman for the Pennsylvania attorney general, whose office oversees charitable trusts, said, "We have concerns about the breadth of this proposal".
"Our clients are calling with concerns about the breadth of the government's reactions to what are admittedly serious transactions," said Michael L. Jamieson, a lawyer with Holland & Knight.
Germany's Chancellor Angela Merkel had been embarrassed by the revelation that her mobile phone had been monitored and other allies expressed private concerns about the breadth of NSA monitoring.
Concerns about the breadth of the U.S. income distribution and limited intergenerational mobility have led to a focus on educational achievement gaps by socio-economic status (SES).
He also said that while he would be willing to discuss the appointment of an independent prosecutor, among his concerns was the breadth of powers that such an investigator would have.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com