Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Poetry is unforgivably poorly publicised, and any event concerning poetry goes largely unnoticed.
But can their irresistible skepticism concerning poetry translation and paraphrase be reconciled with the obvious logic of the simple refutation?
Similar(58)
As far as he was concerned, "poetry and life are the same for me".
Letters between poets, when they concern poetry, can seem like a game of tennis - the serve of an ars poetica, and the volley of some contrasting take on it - in which the intensity of the competition doesn't always make up for the predictability of the match.
When power narrows the areas of man's concern, poetry reminds him of the richness and diversity of this existence.
"When power narrows the areas of man's concern, poetry reminds him of the richness and diversity of his existence.
In recent years, several historians have noted that within the Gaelic-language genealogies and praise-poetry concerning the MacLeods, Leod's great-grandfather's name appears to equate to the Old Norse Ölvir, Olvér; rather than the Old Norse Óláfr.
She was born in New York City in 1937 and came to prominence as both a poet and a critic in 1986, when she published her prize-winning volume The Imaginary Lover, a collection of poems, and Stealing the Language: The Emergence of Women's Poetry in America, in which she makes a controversial argument concerning the women's poetry movement in the postwar and post-1960s America.
Overview: Typescript notes concerning John Keats and his poetry, as well as transcribed letters of John Keats and other correspondents, compiled for Lowell's book, John Keats, published in 1925.
Lerner, to be fair, is mainly concerned with lyric poetry (another unstable category: is "The Waste Land" a lyric?).
Triply marginalized — as a woman, a lesbian and a Jew — Ms. Rich was concerned in her poetry, and in her many essays, with identity politics long before the term was coined.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com