Sentence examples for concerning goods from inspiring English sources

Exact(4)

The Licensor is not responsible for the availability or content of such sites and shall not be responsible for any transaction concerning goods or services available from those sites.

GNM shall not be responsible for the availability or content of such sites and shall not be responsible for any transaction concerning goods or services available from those sites.

This committee was also set up to resolve problems and conflicts concerning goods deliveries within Paris.

Concerning goods market conditions, (1) and (4) reflect Keynesian and (2) and (3) neo-classical paradigms.

Similar(56)

Euclidean design (rotatable design) is one of the most important concepts concerning good structures consisting of finitely many points in Rn.

There are numerous publications concerning good results of use of fibrin tissue adhesive in all fields of surgery, but many reports are uncontrolled studies and some trials show no benefits but harmful effects [11].

According to Epictetus, the ideal Cynic "must know that he is sent as a messenger from Zeus to people concerning good and bad things, to show them that they have wandered".

Among the total 415 study participants, 212 (51.1%) scored above mean concerning good treatment seeking behavior.

The interviews varied in length, detail and the extent to which experiences and opinions concerning good practice were explained.

Typically, these statements are short-phrase answers to questions concerning good or bad memorable moments in a student's work.

Furthermore, we thank Sherry Freiesleben for reviewing the text concerning good and comprehensible style, and Jürgen Schmitz for advice on trees.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: