Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In particular, national regulatory authorities shall have the power to require those undertakings ▌to submit information concerning future network or service developments that could have an impact on the wholesale services that they make available to competitors.
Several studies have started to tackle this challenge, but a fully active synthetic pathway has yet to be established, leaving room for future undertakings.
"In accordance with the founding principles of our great party, we are committing ourselves to restoring clause IV as the moral framework for all our future undertakings.
Graduating to her first full staging, Ms. O'Donnell, the longtime costume designer for LAByrinth who recently became one of the company's artistic directors, displays a firm, unfussy hand that bodes well for her future undertakings.
The results of these future undertakings will allow us to better comprehend the exact mechanisms through which international remittances affect political participation not only in Mexico but elsewhere across the globe too.
SCOPA welcomes suggestions concerning possible future forums.
The judge decided that no sanction would be imposed and the person concerned made certain undertakings," said the minster.
First, companies are concerned about future demand for their products.
Poonawalla isnt concerned about future demand.
Alt says that after the success of the mapping project, administrators haven't left him short on ideas for future class undertakings.
Drones, wrote Richard Falk in an essay for Foreign Policy Journal, "seem destined to be central to operational planning for future military undertakings of the United States, with sharply escalating appropriations to support both the purchase of increasing numbers and varieties of drone".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com