Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Improving the teaching of scientific integrity was a major concern at each session of the meeting.
Recommendations concerning session length and flow rates in intermittent hemodialysis are based on two main objectives: (1) delivery of the dialysis dose recommended, (2) satisfactory hemodynamic tolerance.
(C11) This sense of growing expertise generates confidence, reflected in their readiness to be flexible concerning session frequency and timing, including being prepared to dialyse at times when support from the dialysis unit is less comprehensive.
(Expert opinion) Strong agreement Recommendations concerning session length and flow rates in intermittent hemodialysis are based on two main objectives: (1) delivery of the dialysis dose recommended, (2) satisfactory hemodynamic tolerance.
For the patients in Group A, a record should also be kept of the data concerning the acupuncture session (the number and location of local points).
The leading questions according to Helfferich [ 35] were: What are your impressions concerning the training session "Insertion of an IV catheter", in which you just took part?
Note: Please continue to check this page for the most up to date information concerning information sessions.
Equally concerning, Sessions has ordered a comprehensive review of existing or possible consent decrees to bring reform to local police departments, raising fears of diminished police accountability.
Every second week an aerobic training instructor gave feedback to the participants concerning the training sessions.
Of interest, there was a higher percentage of MI participants that had negative comments concerning the joint sessions than the BIO participants.
It concerns 10 individual sessions of 30 minutes per session and 20 group sessions of 1,5 hours per session.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com