Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"Our primary concern was to ascertain that Mr. Rodwell would receive immediate medical attention," said a deputy presidential spokeswoman, Abigail Valte.
Finally, one of the reviewer concerns was to ascertain that PR expression does not direct any membrane protein into bi-polar clusters.
The quality was ranked fair if the provider allowed women to ask questions but did not respond to their concerns nor try to ascertain if the women understood what was discussed.
This will require schools and health professionals who come into contact with bullied children to assess these indicators of concern and also to ascertain whether the help a child has is sufficient.
EU Environment Commissioner Stavros Dimas flew to Estonia on September 28 to ascertain facts concerning the case and to take appropriate action.
In order to ascertain information concerning hospital admissions one year before and one year after cholecystectomy (index) admission we obtained records for all admissions from January 1st 1999 through December 31st 2004.
In particular, many participants were concerned about retaining anonymity and wished to ascertain their responses would remain unidentified.
Analyses of several intron-containing MIRs in SR protein mutants allowed us to ascertain our conclusion concerning the direct requirement of introns for proper miRNA biogenesis.
(10) Elicit ongoing patient feedback – particularly from those who hesitate or refuse to participate – to ascertain what concerns they may have.
Therefore, it was not possible to ascertain the concern and sexual worries that an HPV-positive result alone can lead to.
Women who were randomised against their preference for individual treatment (i.e. to group treatment) were interviewed to ascertain their concerns and to gain insights into improving the acceptability of the service delivery model.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com