Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
She lived a life now that was as different as possible from the life of the public, vivacious, concerned, endlessly well-informed woman she had been.
Similar(59)
Parkin, however, stated the "game's primary problem...is in its in-built focus" and that the series "is principally concerned with endlessly upping the ante".
Her rent was only $575, and after two years of unannounced visits from the landlord, who was endlessly concerned about the state of the floors and ceiling lamps, she decided to move on.
The other incident concerned a fat, pink lady who ate imperturbably and endlessly.
The work of Elinor Carucci is concerned with the most intimate moments of life; turning a lens on her family and herself, she is endlessly fascinated with relationships and the human body.
And while sports fans argue endlessly about who should be named a Hall of Fame quarterback, their criteria are far more straightforward than those that govern the award of honors in science, and they do not distort the sports concerned.
Web rockers will probably abdicate some of their openness, not to mention their endlessly reiterated concern for fans, once their nascent business models jell.
It is part of a larger concern about how we are becoming endlessly entangled with technology of every type.
If Americans are worried about money in politics, there is no larger concern than the Clintons, who are cosseted in a world where rich people endlessly scratch the backs of rich people.
Featuring endlessly screamable songs that tackle partying and its consequences, FIDLAR's thematic concerns include hanging out and drinking bottomless bottles of beer ("40oz.
Posts are endlessly laced with outrageous sarcasm and inside jokes, shock-value is often of paramount concern, and raunchy anecdotes are wildly commonplace.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com