Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
This is not a concern to take lightly.
For these reasons, it is not my most pressing concern to take, for authenticity's sake, a certain harpsichord, hammerklavier or Pleyel piano of 1840 as a yardstick, simply because the composer may have favoured such an instrument.
"The World Union of Jewish Students and EUJS jointly call on everyone to show solidarity with the Jewish community by using the hashtag #IgoToSynagogue to express that the right of Jews to gather and live their Judaism in safety and peace is everyone's concern, to take a firm position in the face of antisemitism, and to also share why living Judaism in community matters to them.
In order to deeply understand the complex interdependent systems, it is of great concern to take clustering coefficient, which is an important feature of many real-world systems, into account.
The results reveals that road accident trend is going to increase in certain clusters and those districts should be the prime concern to take preventive measure to overcome the road accidents.
(With her consent, we supplied her with a letter of concern to take to her GP, and also informed the practice).
Similar(52)
"Karl told me explicitly of his concerns to take care of Ralph," this person said.
But American officials encouraged Australia, which has similar concerns, to take the lead in upgrading contacts.
(Though they could not confirm the accusation, they were sufficiently concerned to take action).
This need for the "John Doe" indictments results from the police's inability, due to privacy concerns, to take DNA at the time of arrest.
Although eager for a court appointment, he for the moment was concerned to take on some pupils, to write music for publication, and to play in concerts (which in Vienna were more often in noblemen's houses than in public).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com