Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Possible write-downs on Irish bank debt by the new government in Dublin are another concern; so too is the threat that losses will be imposed on private creditors when a permanent European rescue fund starts operating in 2013.Everyone knows that the disaster in Japan, the violence in the Middle East and the euro zone's fiscal strains are bad for the global economy.
Instead, we can read Mill as claiming that just as the agent's own happiness is the object of prudential concern, so too happiness as such is the proper object of disinterested or impartial concern.
Just as parental concern influenced GP concern, so too were some parents guided by their GP's degree of anxiety: I'm so naïve.
Similar(57)
And as the provenance of what is placed on a plate becomes a greater concern nationally, so, too, does the method of raising the fowl, pigs and calves that reach the table.
The expansion of Sunni jihadist groups across Syria, Iraq and parts of Lebanon is a regional and international concern, but so too should the build-up of Shia militia.
Age, sex and marital status were of crucial concern, of course, but so too were occupation, tax bracket and geography.
Just as a judge should not be influenced by familial or private concerns in his judgment, so too is the moral agent bound to judge impartially.
As public concern about the disease grew, so too did the foundations budget – from $1.8m in 1938 to $67m in 1955.
As the recent tropical storms unloaded upon the Northeast and flood waters rose dramatically, so too did concerns about water quality.
So too did concerns about the political feasibility of any sort of effort to target black joblessness, the public's appetite for programs that may look and sound like affirmative action and common assumptions about why so many black people do not have jobs.
As FOP systems have multiplied, so too have concerns that these systems may be confusing and misleading to consumers [ 5, 12, 13, 15].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com