Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Concern continues regarding the cardiovascular safety of highly selective CSIs, because of the unexpected but significantly higher rate of cardiovascular thrombotic events with rofecoxib than with naproxen seen only in the VIGOR study [ 10].
Similar(59)
There were high levels of satisfaction for symptom control and psychosocial care but concerns continued regarding explanation of treatment and care.
Discussion continues regarding mixed-sex accommodation.
Further, concerns continue to mount regarding both the unbearable financial indebtedness faced by some students attending these institutions, and the simultaneous lack of meaningful employment opportunities upon graduation.
In addition, concerns continue to grow regarding the extent of mismanagement and illegal activity at Deutsche Bank during Mr. Khuzami's time there; Mr. Khuzami has recused himself from the latest S.E.C. investigations.
I think there's a continuing concern regarding the economy.
There is continuing concern regarding adverse renal effects of colloid solutions in ICU patients.
Continuing concern regarding the potential health and environmental effects of depleted uranium and lead has resulted in many countries adding tungsten alloy (WA -based munitions to their battlefield arsenals as replacements for these metals.
"The documents released are broadly consistent with UNHCR's longstanding and continuing concerns regarding mental health, as well as overall conditions for refugees and asylum seekers on Nauru," it said.
Although these FTO findings are compelling, there are continuing concerns regarding the performance of association studies in complex traits.
Most recently, a survey of BMC Pharmacology and Toxicology Editorial Board Members surfaced continuing concerns regarding OPR at the journal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com