Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"conceptual dispersion" is a correct and usable phrase in written English
It is used to describe the process of ideas becoming more and more abstract over time. For example, you could say, "With the passing of time, the original idea of peace had a conceptual dispersion, becoming less tangible and more abstract."
Exact(1)
Third, mobile monitoring can also be used to validate conceptual dispersion models by capturing data at multiple points downwind of the source, under varying wind speed and direction conditions [ 24, 25].
Similar(59)
The resulting transcripts (Supporting Information, File S1) were used as a reference to perform the differential expression (DE) analysis with no replicates and to obtain the protein products by conceptual translation using the run_Trinity_edgeR_pipeline.pl (edgeR dispersion value = 0.1) and transcripts_to_best_scoring_ORFs.pl (using TMM normalization) modules, respectively.
These findings are in line with previous non empirical but rather conceptual studies regarding the Dutch hospital landscape that also advocates more dispersion for chronic care and more concentration for acute and/or complex diagnosis groups [ 45].
Next, CTAG with LES was employed to explore the effects of six conceptual roadside vegetation/solid barrier configurations on near-road size-resolved particle concentrations, governed by dispersion and deposition.
The 3D expression of mineralization in the landscape is depicted as empirical conceptual models, that account for both relict features and active processes, and portray element associations, dispersion mechanisms and host materials.
Conceptual art?
With this flexibility came dispersion of power.
It's too conceptual.
Defense appears largely conceptual.
"Dispersion of audience is still going on everywhere".
Finally, the critiques don't explain the dispersion.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com