Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The QIDS-SR16 agreed moderately with the CDSS, suggesting conceptual differences with the rating scale that is currently considered as the gold standard for assessment depressive symptoms in patients with schizophrenia.
Similar(59)
This is a conceptual difference with those questionnaires that separate support from family and support from friends [ 77].
The approach of the method is closest to the boundary element methods, although significant conceptual differences exist with respect to this class of methods.
We hope, however, to stimulate a discussion on the understanding of PM that might help clarifying conceptual differences between stakeholders concerned with PM as well as avoiding unrealistic over- and underestimations in the public discourse on PM mentioned in the beginning.
The NI is clearly related to the Dutch Natural Capital Index [10] and the South African Biological Intactness Index (BII) [11], but with important conceptual differences.
We are then able to demonstrate the conceptual differences in the resulting carbon estimates with regard to the applied country-specific method.
With such vast conceptual differences between Church, Elliot, and Horsman, there are bound to be a wide variety of other technology-meets-art works at Affordable Art Fair Hampstead.
Two key frameworks underpin this model of working, elements of which build on earlier models, but with some important conceptual differences.
The differences between pathway databases can be quite large both with respect to content and conceptual differences [ 4].
These conceptual differences make mapping between Pfam and TCDB complex with many-to-many relationships between entries.
This study also revealed the close algebraic relationship and conceptual differences between ES and SRM estimates, which is consistent with an earlier report by Zou [ 19].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com