Your English writing platform
Free sign upExact(1)
In our opinion, the collaboratory concepts we discuss can guide planning and design of future collaborative infrastructure by biomedical informatics researchers to alleviate some of the difficulties of interdisciplinary biomedical collaboration.
Similar(59)
For each BB concept, we discuss workable operation scenarios and suggest specific anti-permeation strategies.
In section 4, based on the trustworthy group concept we discuss trustworthiness-base broadcast (TBB) algorithm.
After considering whether double diabetes is a useful concept, we discuss potential mechanisms of increased insulin resistance in type 1 diabetes before examining the extent to which double diabetes might increase the risk of cardiovascular disease (CVD).
When we did not agree on a concept, we discussed the possibility to add a new one that fitted the data.
Developing habits of greater occupation of the available attention reduces rumination and increases being in the moment - the flow concept we discussed earlier [ 96]:...by increasing the amount of time a person spends thinking grateful and calming thoughts, there is simply less time to think upsetting and "unhelpful" thoughts.
We specify these concepts and we discuss their inter-relationships.
As the forward distribution concepts combine of different dispatching locations and destination concepts, we will discuss these areas in more detail in the following two subsections.
These sessions are a tool for me to understand whether students have captured the interconnections between concepts that we discussed during "story time" and also where students are still having difficulty.
Remember, it's one thing to understand the concepts we've discussed here, but it's another thing to put them into action.
What this means is that in the classroom, I work to bring theory to life by sharing very personal experiences where I have applied theory or built an analysis using the concepts we are discussing in class.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com