Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Although the pursuit of exact verbal definitions of qualitative concepts is usually not profitable in physical science, the Brønsted Lowry definition of acids and bases has had far-reaching consequences in the understanding of a wide range of phenomena and in the stimulation of much experimental work.
The controller development for sewer systems based on classical control concepts is usually complicated and inflexible.
People reported knowledge which deviates from biomedical concepts is usually termed as 'beliefs' [ 19].
At the research priority setting stage of a translational research project, the amount of developmental uncertainty surrounding the conceived product concepts is usually still enormous.
While the activity of translating concepts is usually undertaken in the few syntheses of qualitative research that exist, there are few examples that specify the detail of how this translation is actually carried out.
Similar(55)
In these conditions, the relation between this standard and the air heating (AH) is not clear while both concepts are usually associated.
Hence, the differences between the modal depths of concepts are usually small.
Human concepts are usually commensurately vague, and "where there is vagueness, there looms the sorites" (Hogan 1994 162).
The generic concepts are usually blue, gray, white, and black, or some equally bland palette, and have the same images, icons and bullets you find anywhere.
These concepts are usually at odds with building a company, which succeeds only by generating and maintaining competitive advantage through barriers to entry.
Since these concepts are usually held to be constitutive of the corresponding laws of ethics, metaphysics and logic, claiming that these concepts are psychological would imply that such laws are in the end psychological laws.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com