Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
She calls the concept science literacy.
The EU RISE group [11: 108] concludes: " one should limit the use of the concept (science diplomacy) to the policies and practices that involve both S&T policy and foreign policy".
7) Is this film concept science fiction to you, along the lines of the flying cars of the 1950s, or do you see it as an inevitable future for the human race?
Similar(57)
"High-concept science fiction became my thing" — so much that three films he has written are coming out within an eight-month period.
The next key skill cited by Garvey is the ability "to explain concepts; science requires kids to grasp difficult ideas".
The movies were essentially the high-concept science fiction of Lucas's THX 1138, combined with the headrush of nostalgia offered by American Graffiti.
Upon completing The 40-Year-Old Virgin, Apatow had approached Rogen about potential starring roles, but the actor suggested many high-concept science fiction ideas.
He does a remarkable job of mixing high concepts, science fiction and historical fiction, slice of life and genre parody.
On the other hand, a high-concept science-fiction show like "Fringe," with story lines that have been juggled continuously for more than 80 episodes, has thrived creatively on Fox.
As a boy I, like Conor, adored stories of monsters and had the good fortune to catch the end of an unironic, pre- Mystery Science Theater 3000" wave of low-budget, high-concepre- Mysteryiction filmScienceurid nighTheaterhockers that got broadcast on after-school TV.
Fox no doubt is hoping "Alita: Battle Angel" does better internationally, including in China, where it debuts Feb. 22. Yet, the American audience for such high-concept science-fiction action fare appears to be limited, judging by the last several years of returns.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com