Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Unlike the Sarvāstivāda concept of appropriation, the notion of seeds is used here only in a conventional sense and thus does not designate any real element of existence whether associated with, or dissociated from, thought.
Similar(59)
Not to mention that the very concept of cultural appropriation is a tangled one.
What was Shriver's intent when she chose to discuss her distaste for the concept of cultural appropriation?
In the negotiations, it was clear the concept of prior appropriation, codified in Arizona v. California, was an unmovable reality.
The concept of cultural appropriation emerged in academia in the late 1970s and 1980s as part of the scholarly critique of colonialism.
In second place came "columbusing", the concept of cultural appropriation, "especially the act of a white person claiming to discover things already known to minority cultures", which was named 2014's most creative word.
One of the worst ways to wear a sombrero, I think, is to be a white keynote speaker at a literary festival, saying, "I am hopeful that the concept of 'cultural appropriation' is a passing fad".
I am hopeful that the concept of "cultural appropriation" is a passing fad: people with different backgrounds rubbing up against each other and exchanging ideas and practices is self-evidently one of the most productive, fascinating aspects of modern urban life.
The academic has also argued that the idea of white privilege is racist, the concept of cultural appropriation is nonsense, modern feminism and women's studies are dangerous to western society and advancements in gender equality can be bad for women.
Does the concept of cultural appropriation shift when applied to pop music, a very specific and accessible cultural channel?
The concept of cultural appropriation has become a frequent topic of conversation, but still, the fashion world continues to make the most painfully obtuse, racially insensitive editorial decisions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com