Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
After adjusting for potential confounders, the NGAL/δeGFR-index was closely associated with serum hsCRP concentrations (standard β = 0.552, p < 0.001).
Absolute recoveries were determined by comparing the concentrations obtained from peak height ratios of extracted hair samples with added concentrations (standard addition method was used for the analysis of testosterone).
Table 6 Measured concentrations of the test substances in highest application solution (florfenicol) and in spiked manure (tylosin tartrate), respectively, after anaerobic incubation for different periods of time Substance Day of incubation Florfenicola recovery in highest application solution Tylosin tartrateb recovery in spiked manure at representative test concentrations Standard test – n.d.
The thermodynamic parameters of activation energy (Ea = 43.1 kJ mol−1) at different furfural concentrations, standard free energy (ΔG° = −16.1 kJ mol−1), standard enthalpy (ΔH° = −21.8 kJ mol−1), and standard entropy (ΔS° = −18.8 J mol−1 K−1) of the adsorption process were determined.
To quantify the mRNA concentrations, standard curves for each gene were generated by serial dilution of the plasmid containing the corresponding cDNA.
The patients' blood was also analysed for C-reactive protein (CRP) concentrations (standard assay), HbA1c and insulin (LEIA), and gonadal status.
Similar(53)
For a better estimation of LODs, the lowest concentration standard was injected 30 times.
The 280-nm absorbance values of the Trp-2 peptides were used to generate a concentration standard curve.
A stock solution of CVA at 1.8% higher CVA concentration than highest concentration standard in the calibration range was prepared in methanol.
Sample carryover was evaluated by injecting a series of blanks (n = 4) after a high concentration standard (2000 ng L−1) in every sequence.
Lactate concentration, standard base excess and the gradient between mixed venous and arterial PCO2 (CO2 gap) at the late resuscitation time point were selected as secondary endpoints.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com