Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Variations in the sucrose (100 800 g/l) or enzyme (1.5 15 units per gram of substrate) concentrations kept unaltered the product profile.
It was decided to limit the further study with resin concentrations kept at 50, 60, 70 gpl, as it showed best results with 60 and 90 gpl, too excess of resin was not considered as it would lead to excessive strength loss of cotton.
Fe3+, Mg2+ and Ca2+ concentrations kept constant before and after flocculation.
It was demonstrated in Figure 6 that the P concentration decreased continuously as the formation of apatite consumed large amounts of P ions, while the Ca and Si ions concentrations kept increasing because of degradation of scaffolds, which released Si and Ca. Since part of the Ca ions was involved in apatite deposition process, the increase kinetics of Ca ions was slower than Si ions.
Similar(56)
Pesticide concentration employed was kept high intentionally to match the concentration kept in earlier publication (Mehta et al. 2015).
Subsequently, under acidic conditions the iron concentration kept increasing with time.
Subsequently, although the concentration kept reducing and the size kept increasing, the range of change was small.
NH3 N concentration kept accumulating up to 1300 mg/L when C/N 5 (mol/mol) was supplemented to fermentation medium.
Nifedipine was dissolved in 96% ethanol to make a 1.0 m m stock concentration, kept wrapped in foil to prevent light degradation and was kept refrigerated at 4 °C.
During maintenance of anesthesia gas flow was set at 5 l/min, with the end-tidal nitrous oxide concentration kept above 65% in the patients receiving nitrous oxide.
At 18°C the ethanol concentration kept growing and was much higher than that of 33°C, but slightly lower than that at other temperatures at the 70 h.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com