Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
He said an exposure to 50 parts per million could be lethal within 10 minutes, suggesting that concentrations four times that amount would be deadly in a much shorter time.
Cooking represents one of the single largest contributors, generating particulate matter (formally known as PM2.5) at concentrations four times greater than major haze events in Beijing.
The effect is maximal and constant at relatively low concentrations (four times the MIC of the organism).
To test whether the method of application influences the growth response, epiBL, Bikinin, and PCZ were sprayed at selected concentrations four times on the aerial part of seedlings (Fig. 8).
Substantial differences were found between the study populations from Greenland, Poland and Ukraine in exposure levels of PFOS with median levels at concentrations four times higher in women from Greenland than from Ukraine.
Similar(55)
Related peptides had no effect except for VIP, which was retinoprotective at concentrations ten times higher than it is required for PACAP [84, 86].
However, methionine is known to be toxic at concentrations five times or more above the advised level we used [37].
Turkey vulture blood lead concentrations were also highly correlated with wild pig hunting intensity with concentrations three times higher at our high intensity wild pig hunting site compared to our site with low wild pig hunting intensity.
In our work, fully flushed samples have lead concentrations ten times lower than first-flush samples.
Animal studies have shown that caspofungin can be detected in kidney tissue at concentrations three times that of plasma levels 24 hours after injection [ 9].
EpiBL, Bikinin, and PCZ were also sprayed at selected concentrations three times on the aerial part of plants grown in soil under greenhouse conditions (Additional file 4).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com